Detaljne informacije o uporabi so v uporabniških navodilih.
[. . . ] Napake zaradi neupostevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzrocijo elektricni udar, pozar in/ali tezke telesne poskodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje se potrebovali. Pojem "elektricno orodje", ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanasa na elektricna orodja z elektricnim pogonom (z elektricnim kablom) in na akumulatorska elektricna orodja (brez elektricnega kabla).
1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU a) Poskrbite, da bo Vase delovno mesto vedno cisto in urejeno. Nered ali neosvetljena delovna podrocja lahko povzrocijo nezgode. [. . . ] Na polnilniku, predvidenem za polnjenje dolocene vrste akumulatorskih baterij, lahko pride do pozara, ce ga uporabljate za polnjenje drugih vrst akumulatorskih baterij. b) Za pogon akumulatorskih orodij uporabljajte samo zanje predvidene akumulatorske baterije. Uporaba drugacnih akumulatorskih baterij lahko povzroci telesne poskodbe ali pozar.
c) Kadar akumulatorska baterija ni v orodju, pazite, da ne pride v stik s kovinskimi predmeti kot so pisarniske sponke, kovanci, kljuci, zeblji, vijaki ali ostalimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzrocili stik med obema poloma akumulatorja. Kratek stik med kontakti akumulatorske baterije lahko povzroci opekline ali pozar. d) Pri napacni uporabi lahko iz akumulatorske baterije pritece tekocina. V primeru nakljucnega stika prizadeto mesto spirajte z vodo. Ce pride akumulatorska tekocina v oci, po spiranju poiscite tudi zdravnisko pomoc. Iztekanje tekocine iz akumulatorja lahko povzroci drazenje koze ali opekline. 6) SERVIS a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena strokovna oseba in to izkljucno z originalnimi nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja varnost orodja. VARNOSTNA NAVODILA ZA AKUMULATORSKE VRTALNIKE/VIJACNIKE Izogibajte se poskodb zaradi vijakov, zebljev ali drugih elementov v obdelovancu; odstranite jih pred zacetkom dela Vedno preverite, ce je napetost omrezja enaka napetosti, ki je navedena na tablici podatkov polnilca (polnilci z navedeno napetostjo 230V ali 240V se lahko prikljucijo tudi na napetost 220V) V primeru elektricnih ali mehanskih motenj takoj izkljucite orodje ali izvlecite vtikac polnilca iz vticnice JAMO zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo originalnega dodatnega pribora Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena hitrost je najmanj enaka najvecji hitrosti orodja Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajse od 16 let Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prizemi ali primezu je bolj varen kot v roki) Pri izvajanju del, kjer je mogoce, da orodje oz. d) rge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenhtud otstarbel seadme kandmiseks, lesriputamiseks ega pistiku pistikupesast vljatmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, li, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud vi keerdulinud toitejuhtmed suurendavad elektrilgi saamise riski. 3) INIMESTE TURVALISUS a) Olge thelepanelik, jlgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise triistaga ttades mistlikult. rge kasutage seadet, kui olete vsinud vi uimastite, alkoholi vi ravimite mju all. Hetkeline thelepanematus seadme kasutamisel vib phjustada tsiseid vigastusi. b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad turvajalatsid, kaitsekiiver vi kuulmiskaitsevahendid, kandmine sltuvalt elektrilise triista tbist ja kasutusalast vhendab vigastuste riski.
EST
Akutrell/-kruvikeeraja S 404 MS/2301/2401 SISSEJUHATUS
Triist on ettenhtud puidu, metalli, keraamiliste ja plastmaterjalide puurimiseks; elektrooniliselt reguleeritavad ning pri- ja vastupeva prlemise funktsiooniga seadmed sobivad ka kruvide keeramiseks ja keermete likamiseks Palun lugege kesolev kasutusjuhend hoolikalt lbi ja hoidke alles 3
TEHNILISED ANDMED 1 SEADME OSAD 2
A Lliti triista sisse-/vljallitamiseks ja kiiruse kontrollimiseks B Lliti prlemissuuna muutmiseks C Kiirkinnituspadrun D Vndemomendi regulaator
85
95
GB
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is < 70 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration m/s2 (hand-arm method). Technical file at: JAMO Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
F
CE DCLARATION DE CONFORMIT Nous dclarons sous notre propre responsabilit que ce produit est en conformit avec les normes ou documents normaliss suivants: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, conforme aux rglementations 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu'au 28. 12. 2009), 2006/42/CE ( partir du 29. 12. 2009). BRUIT/VIBRATION Mesur selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est < 70 dB(A) (dviation standard: 3 dB), et la vibration m/s2 (mthode main-bras). [. . . ] HAASU/WIBRACJE Pomiarw dokonano zgodnie z norm EN 60 745 cinienie akustyczne narzdzia wynosi < 70 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), za wibracje m/s2 (metoda do-rka). Dokumentacja techniczna: JAMO Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RU
, : EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC ( 28. 12. 2009), 2006/42/EC ( 29. 12. 2009). / co o EN 60 745 < 70 (A) ( : 3 dB), - /2 ( ). : JAMO Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UA
CE , : EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG 28. 12. 2009 p. ), 2006/42/EG ( 29. 12. 2009 p. ). [. . . ]