Navodilo za uporabo JAMO A 10 SUR

Lastmanuals ponuja vsem možnost izmenjave, shranjevanja in iskanja med navodili povezanimi z softverom in hardverom: user guide, ownerćs manual, quick start guide, technical datasheetes… NE POZABITE : VEDNO PREBERITE UPORABNIŠKA NAVODILA PRED NAKUPOM !!!

Če se ta dokument ujema z navodilom ali shemo ki jo iščete, si ga prenesite zdaj. Lastmanuals vam omogoča hiter in preprost dostop do navodil JAMO A 10 SUR. Upamo da vam bo to JAMO A 10 SUR navodilo uporabno.

Lastmanuals vam pomaga prenesti JAMO A 10 SUR navodila.


Mode d'emploi JAMO A 10 SUR
Download
Manual Povzetek: navodila za uporabo JAMO A 10 SUR

Detaljne informacije o uporabi so v uporabniških navodilih.

[. . . ] zastitite se od posledica vibracija odrzavanjem alatke i njenih nastavaka, odrzavajui Vase ruke toplim i organizovanjem Vasih radnih obrazaca ODRZAVANJE / SERVIS Alat i kabl uvek moraju da budu cisti (posebno otvori za ventilaciju sa zadnje strane kuista motora) !pre cisenja iskopcajte kabl iz uticnice Secivo testere ocistite neposredno posle upotrebe (posebno od smole i lepka) !secivo se prilikom upotrebe zagreva; ne dodirujte ga dok se ne ohladi Ako bi alat i pored brizljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vrsiti neki autorizovani servis za JAMO-elektricne alate - posaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vasem nabavljacu ili najblizem JAMO servisu (adrese i oznake rezervnih delova mozete nai na www. skilmasters. com) L M N P Q R S S1 T V W X Z Gumbi za vgradnjo razsiritvenih palic Spona za vpenjanje obdelovanca Ograja Skala kota reza Blokirni gumb (za navpicne kote rezanja) Skala kota navpicnega reza Odprtina za laserski zarek Stikalo za vklop/izklop laserja Stikalo za vklop/izklop Kljuc Varnostni scit Gumb za blokado vretena Vstavek mize VARNOST SPLOSNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO!Napake zaradi neupostevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzrocijo elektricni udar, pozar in/ali tezke telesne poskodbe. [. . . ] Pred nadaljnjo uporabo je potrebno poskodovani del popraviti. Vzrok za stevilne nezgode so ravno slabo vzdrzevana elektricna orodja. f) Rezalna orodja naj bodo ostra in cista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo in so bolje vodljiva. g) Elektricna orodja, pribor, nastavke in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upostevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga nameravate opraviti. Zaradi uporabe elektricnega orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo nevarne situacije. 5) SERVIS a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena strokovna oseba in to izkljucno z originalnimi nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja varnost orodja. POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA SESTAVLJENO ZAJERALNO ZAGO SPLOSNO Orodje uporabljajte samo za rezanje lesa Vedno zagajte samo en obdelovanec (obdelovancev, ki so namesceni drug na drugem ali drug ob drugem, ni mogoce pravilno vpeti, kar lahko povzroci zatikanje rezila ali premikanje obdelovanca med zaganjem) Navalni tokovi povzrocajo kratkotrajne padce napetosti; v slabih pogojih oskrbe z elektricno energijo se lahko poskoduje ostala oprema (ce je impedanca oskrbe z elektricno energijo nizja od 0, 295 + j0, 184 ohma, do motenj verjetno ne bo prislo); ce potrebujete nadaljnja pojasnila, se lahko obrnete na vasega lokalnega dobavitelja elektricne energije Vedno Izvlecite elektricni vtikac iz vticnice preden spreminjate nastavitve ali menjate pribor Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajse od 16 let To orodje ni primerno za mokro rezanje ZUNANJA UPORABA Pri uporabi na prostem, orodje prikljucite na posebno tokovo zascito FID z obcutljivostjo toka max. 30 mA in uporabljajte podaljsevalni kabel, ki je zassciten proti vlagi PRED UPORABO Pred uporabo preverite, ce se omrezna napetost ujema z napetostjo navedeno na tablici orodja (orodje oznacene z napetostjo 230V in 240V se lahko prikljucijo tudi na 220V) Uporabljajte povsem iztegnjene in varne elektricne podaljske, z jakostjo 16 amperov Orodje vedno namestite na ravno in stabilno delovno povrsino (npr. izkljucite vtikac - popustite vijak R3 in izravnajte skalo R na oznako 0 - zategnite vijak R3 - cas, ko je orodje izklopljeno ali ko tece, vendar z njim ne delamo, lahko znatno zmanjsa raven izpostavljenosti !pred posledicami vibracij se zascitite z vzdrzevanjem orodja in pripadajocih nastavkov, ter tako, da so vase roke tople, vasi delovni vzorci pa organizirani VZDRZEVANJE/SERVISIRANJE Prikljucni kabel in orodje naj bosta vedno cista (se posebej prezracevalne odprtine na zadnji strani ohisja motorja) !izvlecite vtikac iz vticnice pred ciscenjem Po uporabi takoj ocistite zagin list (posebno od smol in lepil) !med uporabo se zagin list mocno segreje; dokler se ne ohladi, se ga ne dotikajte Ce bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkusanja prislo do izpada delovanja orodja, naj popravilo opravi servisna delavnica, pooblascena za popravila JAMOevih elektricnih orodij - posljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vasemu prodajalcu v najblizjo JAMO servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www. skilmasters. com) OKOLJE Elektricnega orodja, pribora in embalaze ne odstranjujte s hisnimi odpadki (samo za drzave EU) - v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu njihove zivljenjske dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja - ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o nacinu spomni simbol UPORABNI NASVETI Posebni obdelovanci - poskrbite, da so zaobljeni ali okrogli obdelovanci se posebej dobro zavarovani pred zdrsom - na crti reza ne sme biti reze med obdelovancem in ograjo ali zagino mizo - po potrebi si pripravite posebno drzalo Za delo s talnimi oblogami lahko za referenco uporabite sliko Vedno obrnite boljso stran obdelovanca navzdol, da zagotovite minimalno trganje obdelovanca Uporabljajte le ostre zagine liste pravih tipov - kvaliteta reza se izboljsa z vecjim stevilom zob lista - karbidne konice lista ostanejo ostre 30 krat dlje kot obicajne konice Raven vibracij Raven oddajanja vibracij, navedena na zadnji strani teh navodil za uporabo (prikazana z zvezdico) je bila izmerjena v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti jo je mogoce za primerjavo razlicnih orodij med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni - uporaba orodja za drugacne namene ali uporaba skupaj z drugimi, slabo vzdrzevanimi nastavki lahko znatno poveca raven izpostavljenosti EST Liigendiga nurgasaag SISSEJUHATUS A 10 SUR Kesolev seade on meldud statsionaarse tvahendina piki- ja ristligete tegemiseks puidus otse vi nurga all (vimalikud on horisontaalsed kalded vahemikus -45 kuni +45 ning vertikaalsed kalded vahemikus 0 kuni 45) Palun lugege kesolev kasutusjuhend hoolikalt lbi ja hoidke alles 2 TEHNILISED ANDMED 1 SEADME OSAD 4 A B C D E 134 Llitiga kepide Lukustustihvt transpordi ajal kasutamiseks Ohutuskang Transpordikepide Lukustuskepide (kaldenurgad) GB CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 61 029, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 61 029 the sound pressure level of this tool is 95 dB(A) and the sound power level 108 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration 2. 7 m/s2 (hand-arm method; uncertainty K = 1, 5 m/s2). Technical file at: JAMO Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. F CE DCLARATION DE CONFORMIT Nous dclarons sous notre propre responsabilit que ce produit est en conformit avec les normes ou documents normaliss suivants: EN 61 029, EN 55 014, conforme aux rglementations 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu'au 28. 12. 2009), 2006/42/CE ( partir du 29. 12. 2009). BRUIT/VIBRATION Mesur selon EN 61 029 le niveau de la pression sonore de cet outil est 95 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 108 dB(A) (dviation standard: 3 dB), et la vibration 2, 7 m/s2 (mthode main-bras; incertitude K = 1, 5 m/s2). Dossier technique auprs de: JAMO Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. D CE KONFORMITTSERKLRUNG Wir erklren in alleiniger Verantwortung, da dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten bereinstimmt: EN 61 029, EN 55 014, gem den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28. 12. 2009), 2006/42/EG (ab 29. 12. 2009). GERUSCH/VIBRATION Gemessen gem EN 61 029 betrgt der Schalldruckpegel dieses Gertes 95 dB(A) und der Schalleistungspegel 108 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration 2, 7 m/s2 (Hand-Arm Methode; unsicherheit K = 1, 5 m/s2). Technische Unterlagen bei: JAMO Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. NL CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 61 029, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (tot 28-12-2009), 2006/42/EG (vanaf 29-12-2009). GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 61 029 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 95 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 108 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie 2, 7 m/s2 (hand-arm methode; onzekerheid K = 1, 5 m/s2). [. . . ] : JAMO Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE , : EN 61 029, EN 55 014, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG 28. 12. 2009 p. ), 2006/42/EG ( 29. 12. 2009 p. ). / EN 61 029 95 () i 108 () ( : 3 ), i 2, 7 /2 ( ; K = 1, 5 /2). : JAMO Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. UA GR CE YMBATOT : EN 61 029, EN 55 014, 2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK ( 28. 12. 2009), 2006/42/EK ( 29. 12. 2009). [. . . ]

DISCLAIMER ZA PRENOS NAVODIL JAMO A 10 SUR

Lastmanuals ponuja vsem možnost izmenjave, shranjevanja in iskanja med navodili povezanimi z softverom in hardverom: user guide, ownerćs manual, quick start guide, technical datasheetes…
V nobenem primeru ne more biti Lastmanuals odgovoren, če dokument, ki ga iščete, ni dosegljiv, je nedokončan, je v drugem jeziku kot je vaš ali če se model in jezik ne ujemata z opisom. Lastmanuals, na primer ne ponuja prevajalnih storitev.

Kliknite na "Prenos navodil" na koncu te pogodve, če se z njo strinjate in prenos navodil JAMO A 10 SUR se bo začel.

Poiščite navodilo

 

Copyright © 2015 - LastManuals - Vse Pravice Pridržane.
Določene blagovne znamke so last njihovih originalnih lastnikov

flag